Welcome to the Invelos forums. Please read the forum rules before posting.

Read access to our public forums is open to everyone. To post messages, a free registration is required.

If you have an Invelos account, sign in to post.

    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1 2 3  Previous   Next
SDH
Author Message
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributormdnitoil
Registered: March 14, 2007
United States Posts: 1,777
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting widescreenforever:
Quote:
Quoting Unicus69:
Quote:
SDH stands for 'Subtitles for the deaf and hard-of-hearing'.  Since they are subtitles, as indicated by the name, they should be listed in the subtitle field.  In addition, unless my memory is off, aren't these listed under the subtitle menu option on the DVD?


Great,, then you won't mind if I use the Universal legacy series of the titles I currently own:
Deer Hunter,The Sting, Double Indeminity (both the 1942 and the 1974 discs), & To Kill a Mockingbird; all are encoded with SDH and are currently not CC, and are not properly subtitled either. So I can tick off all three languages for subtiles for this Universal Legacy set and I should get all yes votes.
( except for Skip).,,  .

Umm...did I miss the part where SDH automatically means English, French and Spanish???
DVD Profiler Unlimited Registranttrondmm
Registered: June 11, 2007
Norway Posts: 68
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Unicus69:
Quote:
Quoting Mithi:
Quote:
Quoting Unicus69:
Quote:
While not ideal, SDH is already indicated with a check-box.

Pardon? No we don't. If we had such a check-box, this whole thread would'nt have started.

cya, Mithi

Quoting trondmm:
Quote:
Where? I find checkboxes for "commentary", "trivia" and "other", but not for "SDH".

I agree that SDH should not be listed in "other features", though.

I love when people don't bother to read the entire post. 


Well, I'm pretty sure I read everything, but go on, roll your eyes as much as you want..

Quoting Unicus69:
Quote:
Since you ignored it, I will repeat what I said...


Great.

Quoting Unicus69:
Quote:
SDH stands for 'Subtitles for the deaf and hard-of-hearing'.  Since they are subtitles, as indicated by the name, they should be listed in the subtitle field.  These are SUBTITLES, not 'other features'.


Well, I totally agree with this, and I do not like widescreenforever's solution at all.

However, you said there was a checkbox for "SDH", which there isn't. There's a checkbox for many different languages. There's a checkbox for two different types of subtitles (commentary and trivia) and one for "other", which could mean other language or other type of subtitle track, but none for "SDH".

Since you've made it clear that I didn't read your post, I can only assume that by
Quote:
SDH is already indicated with a check-box

you mean that there's no need to indicate that a certain subtitle language is an SDH track, checking the box for its language is enough.

If so, then I misunderstood you. I thought you meant that there actually was a separate checkbox for "SDH", just like there is for "commentary" and "trivia".

Anyway - this thread illustrates that DVD Profiler's way of registering subtitles simply isn't good enough. I know there's a feature request for this, so I won't go into detail here on what I think is the best permanent solution.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorCharlieM
Registered Sept 5 2005
Registered: May 20, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 2,934
Posted:
PM this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting widescreenforever:
Quote:

Great,, then you won't mind if I use the Universal legacy series of the titles I currently own:
Deer Hunter,The Sting, Double Indeminity (both the 1942 and the 1974 discs), & To Kill a Mockingbird; all are encoded with SDH and are currently not CC, and are not properly subtitled either. So I can tick off all three languages for subtiles for this Universal Legacy set and I should get all yes votes.
( except for Skip).,,  .


I don't know about your copy of Thee Sting, But mine has English(for English SDH), French and Spanish all checked already.  CC is not checked in features.  This is the way that I have been doing it, since it was pointed out to me that SDH is a subtitle and not CC.

I put in a feature request a while back, to give us the option of a box, indicating whether sdh is present for the particular language check in subtitles.  We will see....

A better otion may be to have a drop down, like for languages with a box for sdh alongside.  Although, with BR discs, how many subtitles would be allowed>
 Last edited: by CharlieM
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorWinston Smith
Don't be discommodious
Registered: March 13, 2007
United States Posts: 21,610
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
As fully explained elsewhere, SDH is a menu selectable issue, CC is totally and completely external of the disc.

Skip
ASSUME NOTHING!!!!!!
CBE, MBE, MoA and proud of it.
Outta here

Billy Video
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorMithi
Sushi Annihilator
Registered: March 13, 2007
Reputation: Great Rating
Germany Posts: 2,174
Posted:
PM this userEmail this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting widescreenforever:
Quote:
... all are encoded with SDH


Again: they are not "encoded with SDH", they are bloody normal DVD subtitles. They just contain more information than the usual subtitles.

Quote:
and are currently not CC, and are not properly subtitled either. So I can tick off all three languages for subtiles for this Universal Legacy set and I should get all yes votes.


If the discs do contain this three subtitles: Yes of course!

cya, Mithi
Mithi's little XSLT tinkering - the power of XML --- DVD-Profiler Mini-Wiki
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorArdos
Registered: July 31, 2008
Reputation: High Rating
United Kingdom Posts: 2,506
Posted:
PM this userDirect link to this postReply with quote
Quoting Mithi:
Quote:
Quoting widescreenforever:
Quote:
... all are encoded with SDH


Again: they are not "encoded with SDH", they are normal DVD subtitles. They just contain more information than the usual subtitles.


Exactly they contain more information so there should be a way of distinguishing them. The same as we distinguish an Audio Descriptive track from just a plain one.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorMithi
Sushi Annihilator
Registered: March 13, 2007
Reputation: Great Rating
Germany Posts: 2,174
Posted:
PM this userEmail this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Forget_the_Rest:
Quote:
Exactly they contain more information so there should be a way of distinguishing them.

Jipp, a possibility would be an extra drop-down after the language. In that way we could also enter that the trivia-subtitle is polish, the commentary german and the SDH english. That would of course need a little revamping of the whole subtitle-section, as one language could be present multiple times.

cya, Mithi
Mithi's little XSLT tinkering - the power of XML --- DVD-Profiler Mini-Wiki
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorKulju
Registered: March 14, 2007
Finland Posts: 2,337
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Mithi:
Quote:
Quoting Forget_the_Rest:
Quote:
Exactly they contain more information so there should be a way of distinguishing them.

Jipp, a possibility would be an extra drop-down after the language. In that way we could also enter that the trivia-subtitle is polish, the commentary german and the SDH english. That would of course need a little revamping of the whole subtitle-section, as one language could be present multiple times.

cya, Mithi


How about similar implentation as audio tracks at moment. First drop-down "language" and second with options "empty"=normal, sdh and commentary?
DVD Profiler Unlimited RegistrantLewpy
Registered: June 5, 2007
Reputation: High Rating
United Kingdom Posts: 93
Posted:
PM this userVisit this user's homepageDirect link to this postReply with quote
Quoting Kulju:
Quote:
How about similar implentation as audio tracks at moment. First drop-down "language" and second with options "empty"=normal, sdh and commentary?

It could still be done via tick-boxes, just each language needs three "columns": normal ( as we currently use), SDH, and commentary. Would save the extra hassle of navigating drop-down boxes, etc.

LANGUAGE  SUBTITLES    SDH  COMMENTARY
DUTCH            X
ENGLISH          X                X                X
FRENCH          X                                  X

etc.

Audio needs drop-down lists, due to the number of options for type, format, channels, etc.
You can download higher resolution versions of any of my cover scans from here
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorDarknite
Registered: June 8, 2007
United States Posts: 151
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Why do we feel the need to add info if there is no place to put it. Why not wait until there is a correct place for things and not just place things where we think they belong.
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar Contributoreommen
DVD nerd
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
Netherlands Posts: 469
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting Lewpy:
Quote:
Quoting Kulju:
Quote:
How about similar implentation as audio tracks at moment. First drop-down "language" and second with options "empty"=normal, sdh and commentary?

It could still be done via tick-boxes, just each language needs three "columns": normal ( as we currently use), SDH, and commentary. Would save the extra hassle of navigating drop-down boxes, etc.

LANGUAGE  SUBTITLES    SDH  COMMENTARY
DUTCH            X
ENGLISH          X                X                X
FRENCH          X                                  X

etc.

Audio needs drop-down lists, due to the number of options for type, format, channels, etc.


Exactly, if wanted, it could be implemented in a number of ways. Choice is up to Invelos.

Reading some of the earlier posts: CC is encoded in the analog NTSC signal, perfect for over-the-air transmission and VHS and it follows the language of the country (locality).
SDH is a subtitle data stream enriched for the audio challenged. It still is text. Any subtitle stream can be that way, depending on the efforts of the media company. Some of you seem to assume it is only tied to the audio stream of the original language of the movie, but that is a false assumption.
Eric

If it is important, say it. Otherwise, let silence speak.
DVD Profiler Unlimited Registrantelisabetk
Registered: May 31, 2007
Sweden Posts: 9
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
I would just like to add that I too would like a checkbox for SDH. I find that two line subtitles are ok regardless of if they are SDH or not, but I do not really like the three line version added in the middle of the screen (to point out who is speaking). I have seen this on Universal's Coraline and Love Actually BD releases.
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributorwidescreenforever
Under A Double DoubleW
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
Canada Posts: 5,426
Posted:
PM this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
resurrecting this old post as I am faced with the unresolved option of SDH . For certain titles ( i.e. example shown Meet The Parents) .., The disc is not ( as Universal Home Video would have it) encoded with CC , yet it does have SDH for English . yet the new 3.6 version only has subtitles and all its languages for subtitles yet does not have SDH for English. 
My Powerdvd 7 shows primary and secondary for the subtitles . I know by the font used in the subtitles  that CC is usually a big blocky white lettering , this text is more smooth and smaller sized and uniformed the same for primary and secondary .
So what is the new verdict we can take with with this SDH ??  CC  or Not .. and if not should there be a checkbox somewhere for SDH??
In the 60's, People took Acid to make the world Weird. Now the World is weird and People take Prozac to make it Normal.

Terry
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributortweeter
I aim to misbehave
Registered: June 12, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 2,665
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
CC? Not.  It's a subtitle.

CC is a specific thing and PowerDVD will tell you if it is there (or not).  If it is not we can't fill the round hole with this square peg.
Bad movie?  You're soaking in it!
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributorwidescreenforever
Under A Double DoubleW
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
Canada Posts: 5,426
Posted:
PM this userVisit this user's homepageView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Understand.. But why couldn't SDH be used for Spanish and French as well,, as it appears to be only for English .. and the reason?  SDH reveals door slamming, chuckling, phone ringing, giggling etc etc ..

So The English subtitles (SDH)  then  give revelations to non-speaking sounds.. French and Spanish in this case don't ..
So .. Should there be an area for this to be revealed for our  Hearing impaired friends who would Like this catalogued along with all the other special interests and needs and areas of viewing and listening enjoyment that Profiler already gives us all??  apparently not..
In the 60's, People took Acid to make the world Weird. Now the World is weird and People take Prozac to make it Normal.

Terry
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributorhuskersports
Registered: September 29, 2008
Reputation: Highest Rating
United States Posts: 2,195
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
IMO, it's English subtitle, not CC.  When I put this disc into PowerDVD, the CC option isn't grayed out, yet when I put the check mark next to CC - Normal Display, no captioning appears, so there you go.  And yes, I wish there were an English SDH check box option.
My one wish for the DVD Profiler online database: Ban or remove the disc-level profiles of TV season sets. It completely screws up/inflates the CLT.
FACT: Imdb is WRONG 70% of the time! Misspelled cast, incomplete cast, wrong cast/crew roles. So for those who want DVD Profiler to be "as perfect as Imdb", good luck with that.
Stop adding UNIT crew! They're invalid credits. Stop it!
    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1 2 3  Previous   Next