Welcome to the Invelos forums. Please read the forum rules before posting.

Read access to our public forums is open to everyone. To post messages, a free registration is required.

If you have an Invelos account, sign in to post.

    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1 2  Previous   Next
Source for original title
Author Message
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributordee1959jay
Registered: March 19, 2007
Reputation: Highest Rating
Netherlands Posts: 6,014
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Quoting hal9g:
Quote:
I would agree that modified titles typically will have the original title in the "copyright notice" and/or film credits, which just further muddies the waters.

I am not trying to imply that the Rules are clear if you simply read what they say, but if you have spent any time actually applying them, the "Foreign Films" section does not make sense unless it is viewed as an exception to the first paragraph.

I for one have no intention of removing "Il Buono, il brutto, il cattivo" as the original title of "The Good, the Bad and the Ugly".


We most definitely are on the same boat here!    I would not remove any original titles like that either!

Come to think of it, I think you're right the Foreign Films section MUST be defined as an exception. That however does NOT apply to the Modified Titles section - I mean, if that's an exception, then what cases are there that call for using the Original Title field but are NOT an exception to the general rule...? 

So if I may come back to my proposal in response to Skip:

I would suggest to redo the layout of the contribution rule as to include the Modified Titles section in the first paragraph and then follow my original proposal and just add one bullet labeled Exception for Foreign Films (and mention the sources to be used for these).
 Last edited: by dee1959jay
DVD Profiler Desktop and Mobile RegistrantStar Contributorhal9g
Who is John Galt?
Registered: March 13, 2007
Reputation: High Rating
United States Posts: 6,635
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
I could support that. 
Hal
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorWinston Smith
Don't be discommodious
Registered: March 13, 2007
United States Posts: 21,610
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
deejay:

I see where you are coming from. And I agree with what hal said, the debate over this was entertaining. The large problem becomes one of defining Foreign film. For example: Fifth Element uses mostly American actors, a French film crew and filmed at Pinewood Studios in the UK. It has a different tile in nearly every country it was shown in, an appropriately translated title. To be honest I have never made much use of Original Title because in many cases such as Fifth Element it is not clear from an American point of view IF it is a foreign film and if so to which country does it belong. There are exceptions from my viewpoint such as Never-Ending Story (I think ), The Good, the Bad and the Ugly but...its a pretty ugly situation as I see it and i have never figured a rational set of parameters which makes sense in all cases.

Skip
ASSUME NOTHING!!!!!!
CBE, MBE, MoA and proud of it.
Outta here

Billy Video
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar Contributordee1959jay
Registered: March 19, 2007
Reputation: Highest Rating
Netherlands Posts: 6,014
Posted:
PM this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Yeah, Fifth Element is a tough one. The problem with that one is it was dubbed in its Country of Origin and the film credits were localized to French as well. I happen to own the Dutch release and it has English film credits and English audio.

Following the statement in the Rules, a film will be foreign if released on DVD outside its CoO (as you well know, defined by its primary production company). However, in cases such as The Fifth Element the language of the film and its title does not correspond to the CoO's language. I would argue that in such cases, the film's and title's language prevails when it comes to determining the Original Title.

There are more cases like that. Over here in The Netherlands, for instance, there are more and more films that are aimed at an international market and recorded in English with an international cast. The Discovery of Heaven is just one example. Even the Dutch release of this film uses the English title and soundtrack, and I would not use the Original Title field for it.

So a rule on Foreign Films (or, in fact, ANY film, come to think of it...) would have to be based on the general principle that the original title is the one used in its original CoO release EXCEPT when it was dubbed for its CoO - in those cases the language in which the film was originally shot prevails when it comes to Original Title. This would, obviously, have to be documented.

Something like this perhaps? 
 Last edited: by dee1959jay
DVD Profiler Unlimited RegistrantStar ContributorWinston Smith
Don't be discommodious
Registered: March 13, 2007
United States Posts: 21,610
Posted:
PM this userEmail this userView this user's DVD collectionDirect link to this postReply with quote
Sounds reasonable.

Skip
ASSUME NOTHING!!!!!!
CBE, MBE, MoA and proud of it.
Outta here

Billy Video
    Invelos Forums->DVD Profiler: Contribution Discussion Page: 1 2  Previous   Next